Salmos 88
O salmista queixa-se das suas grandes desgraças, e suplica a Deus que o livre
Cântico e salmo para os filhos de Corah e para o cantor-mor, sobre Maalat Leanoth; instrução de Heman ezraíta
1Senhor, Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite. 2Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor; 3Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura. 4Já estou contado com os que descem à cova: estou como homem sem forças, 5Posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, antes os exclui a tua mão. 6Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas. 7Sobre mim pesa a tua cólera: tu me abateste com todas as tuas ondas (Selah). 8Alongaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me em extremo abominável para eles: estou fechado e não posso sair. 9A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos. 10Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selah). 11Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição? 12Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento? 13Eu, porém, Senhor, clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração. 14Senhor, por que rejeitas a minha alma? por que escondes de mim a tua face? 15Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade: quando sofro os teus terrores, fico perturbado. 16A tua ardente indignação sobre mim vai passando: os teus terrores fazem-me perecer. 17Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos. 18Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos, agora, são trevas.
Tradução de João Ferreira de Almeida, Edição Revista e Corrigida. Copyright © 2001 Sociedade Bíblica de Portugal.