Sociedade Bíblica de Portugal

Paz no Novo Testamento

O conceito de “paz” viu o seu significado amplificado no Novo Testamento, por influência do Antigo Testamento. Está relacionado a muitos aspetos diferentes da totalidade de uma pessoa ou de um grupo. 

Terminologia 

A palavra grega para "paz" é eirene. No grego clássico, significa a ausência de inimizade entre grupos de pessoas. No entanto, no grego do Novo Testamento, a palavra ganhou um significado muito mais amplo. Sob a influência da Septuaginta, no Novo Testamento, o termo grego adotou o significado da palavra hebraica para paz: shalom. Por causa disso, a paz no Novo Testamento, assim como shalom no Antigo Testamento, abrange muitos aspetos diferentes da “totalidade” de uma pessoa ou grupo de pessoas: além da ausência de guerra, também pode referir-se à segurança, bem-estar, saúde e plenitude espiritual.

Seja nosso Parceiro e tenha acesso a +Bíblia:

  • Bíblias de Estudo e artigos
  • Geográfia, história e cultura
  • Línguas originais: hebraico, grego e “Septuaginta”
  • Traduções em PT e noutras línguas

Sociedade Bíblica de Portugalv.4.25.3
Siga-nos em: