Sociedade Bíblica de Portugal

Coração

Na Bíblia, o coração não tem apenas uma função física, mas também uma função espiritual. É o lugar do nosso corpo onde as emoções, sentimentos, coragem, discernimento, conhecimento e sabedoria podem ser encontrados. O coração é o símbolo da pessoa interior, em todos os aspetos.

O coração no Antigo Testamento

A palavra “coração” (em hebraico leb ou lebab) ocorre em todos os livros do Antigo Testamento, exceto Miqueias e Habacuc. Só no livro de Salmos pode ser encontrado quase 150 vezes.

O termo "coração" é usado de diferentes maneiras, por exemplo:

  • significando "seio" ou "peito", para o qual não há palavra separada em hebraico, por exemplo em 2 Samuel 18: 14;
  • como uma sinédoque para a pessoa inteira, por exemplo em 1 Samuel 7: 3;
  • em sentido figurado para o centro de algo, por exemplo, em Jonas 2: 3 (ARC), o coração dos mares.

O coração é, em muitos aspectos, de importância crucial para a humanidade. É, por exemplo:

  • a sede da sabedoria ( Provérbios 2: 10 ARC) e do discernimento ( Salmo 90: 12 ARC);
  • o centro dos sentimentos e emoções ( Lamentações 2: 19);
  • o órgão do poder e do desejo sexual ( Provérbios 6: 25 ARC).

A palavra "coração" também é usada para Deus, de maneira semelhante à dos seres humanos. Por exemplo, sobre a ligação entre o coração e as emoções:

“Tal ideia dá voltas ao meu coração e comovem-se as minhas entranhas ( Oseias 11: 8 BPT)

O coração no Novo Testamento

No Novo Testamento, a palavra “coração” (kardia em grego) também pode ser encontrada em quase todos os livros. Em certas passagens, o coração é usado para denotar o órgão central do corpo humano. Em outras, representa a pessoa interior, assim como no Antigo Testamento, por exemplo, como:

  • o lugar onde podemos encontrar as emoções (por exemplo João 16: 22);
  • o lugar onde a fé é aceite ou rejeitada (por exemplo Mateus 15: 8).


Seja nosso Parceiro e tenha acesso a +Bíblia:

  • Bíblias de Estudo e artigos
  • Geográfia, história e cultura
  • Línguas originais: hebraico, grego e “Septuaginta”
  • Traduções em PT e noutras línguas

Sociedade Bíblica de Portugalv.4.16.16
Siga-nos em: